¿Cómo funcionan las reglas básicas del plural en portugués?
Aprender los plurales en portugués puede ser un desafío apasionante, especialmente cuando ya tienes un trasfondo en español. Este conocimiento te da una ventaja al explorar las similitudes y diferencias entre ambos idiomas. Las reglas para formar plurales en portugués pueden parecer complicadas al principio, pero al entenderlas te darás cuenta de que muchas están alineadas con lo que ya conoces. Vamos a sumergirnos juntos en este fascinante tema.
La regla más sencilla y general para formar el plural en portugués es agregar una "S" al final de las palabras que terminan en vocal. Esta simple adición convierte lo singular en plural. Algunos ejemplos incluyen:
- "casa" se convierte en "casas".
- "menino" pasa a ser "meninos".
- "alegre" se transforma en "alegres".
Esta regla es ampliamente aplicada y bastante útil para formar el plural de una gran cantidad de palabras en portugués.
¿Qué sucede con las palabras que terminan en nasalización?
Aquí es donde las cosas se vuelven un poco más interesantes, ya que las palabras que terminan en "ão" ofrecen hasta tres posibilidades de pluralización: "ãos", "ães", y "ões". Para decidir cuál usar, un truco sencillo es traducir la palabra al español y eliminar la "N" del plural español.
Por ejemplo, consideremos estas transformaciones:
- "irmão" converge en "irmãos", al traducir "hermano" a "hermanos" y eliminar la "N", dejando "hermaos".
- "alemão" se convierte en "alemães", al rayar la "N" de "alemanes", resultando en "alemaes".
- "coração" se pluraliza como "corações", siguiendo el mismo proceso con "corazón" y "corazones".
Para las palabras terminadas en "M", la regla indica que debemos eliminar la "M" y agregar "NS". Algunos ejemplos que ilustran esta regla son:
- "jardim" se convierte en "jardins".
- "álbum" pasa a ser "álbuns".
- "algum" se transforma en "alguns".
¿Qué particularidades tienen las palabras que terminan en "R", "S" o "Z"?
Estas palabras exigentes piden que se agregue "ES" al formarse el plural. Observa los siguientes ejemplos:
- "açúcar" se transforma en "açúcares".
- "país" cambia a "países".
- "capaz" muta a "capazes".
Un detalle adicional es reconocer que las palabras que terminan en "S" pueden tener funciones excepcionales. Algunas palabras no poseen forma plural debido a su naturaleza, como "ônibus". Las palabras con acento circunflejo en singular también pierden este distintivo al pluralizarse, como "inglês" que se convierte en "ingleses".
¿Cómo se manejan las palabras con la terminación "AL", "EL", "OL", "UL"?
Para estos finales, eliminamos la "L" al final y añadimos "IS". A continuación, algunos ejemplos ilustrativos:
- "animal" se convierte en "animais".
- "hotel" muta a "hotéis", prestando atención a que recibe un acento agudo debido a la nueva ubicación de la sílaba tónica.
- "azul" pasa a ser "azuis".
La regla para las palabras que concluyen en "IL" depende de la sílaba tónica. Si esta se encuentra al final, sustituimos "IL" por "IS", como es el caso de "civil" convirtiéndose en "civis". Por otro lado, si la sílaba tónica es la penúltima, "IL" se reemplaza por "EIS", al igual que en "fácil" que se vuelve "fáceis". Conclusivamente, estas reglas destacan la importancia de conocer la posición de las sílabas tónicas.
¿Existen palabras que no cambian en plural?
¡Así es! En portugués, las palabras que terminan en "X" mantienen su forma en ambos números, singular y plural. Ejemplos de esta regla son:
- "fax" que se mantiene como "fax".
- "tórax" permaneciendo "tórax".
Este conocimiento te permitirá manejar el plural de una forma más precisa y segura, y si alguna vez te encuentras con un hispanohablante o hablas tú mismo español, notarás que el camino será más sencillo debido a la cercanía entre ambos idiomas. Ahora que hemos desvelado estas reglas, ¡te animamos a practicar con ejercicios que refuercen tu aprendizaje!
¿Quieres ver más aportes, preguntas y respuestas de la comunidad?