Importancia de la subtitulación: ¿por qué subtitular?

1/9
Recursos
Transcripción

¿Por qué es importante agregar subtítulos a mis videos?

Agregar subtítulos a tus videos es una decisión estratégica, no solo desde la perspectiva de accesibilidad, sino también de optimización y adaptabilidad del contenido. Carlos Céspedes, coordinador de subtitulación en Platzi, nos presenta cinco argumentos clave que promueven la inclusión de subtítulos en los materiales audiovisuales.

¿Qué impacto tiene la accesibilidad?

La accesibilidad es un aspecto crucial que se promueve a nivel global. Incluir subtítulos permite que personas con discapacidades auditivas, ya sea completa, parcial o media, tengan acceso a la información contenida en los videos. Este esfuerzo no solo es una herramienta para fomentar la inclusión, sino también una manera de cumplir con las recomendaciones de accesibilidad impulsadas por varios gobiernos alrededor del mundo.

¿Cómo mejoran la comprensión los subtítulos?

En muchas ocasiones, factores como el ruido ambiental, el dialecto o la dicción específica del orador pueden dificultar la comprensión del contenido. Los subtítulos actúan como una herramienta de apoyo para confirmar o aclarar el entendimiento de términos específicos, eliminando dudas y proporcionando claridad.

¿En qué medida ayudan los subtítulos en el aprendizaje de idiomas?

Para aquellos que aprenden un segundo o tercer idioma, los subtítulos son herramientas invaluables. Facilitan la comprensión y el reconocimiento de nuevos términos, enriqueciendo el vocabulario del aprendiz y mejorando su escucha activa.

¿Cómo los subtítulos optimizan el contenido para buscadores?

Los subtítulos, captions y transcripciones son recursos textuales que proveen metadatos útiles para los buscadores. Esto mejora notablemente la posición del contenido en los resultados de búsqueda, ofreciéndonos ventajas en términos de SEO y visibilidad en internet.

¿Qué papel juegan los subtítulos en la adaptabilidad del contenido?

En ambientes ruidosos o en situaciones donde no es conveniente subir el volumen, los subtítulos permiten al usuario seguir disfrutando del contenido sin interrupciones. Esto es especialmente útil en espacios como transportes públicos o lugares de trabajo, donde se puede querer consumir contenido de forma discreta y sin sonido.

¿Cuál es el panorama actual de la industria de subtitulación y servicios lingüísticos?

La industria de los servicios lingüísticos, que incluye traducción, localización y subtitulación, está en pleno auge. Proyecciones indican un crecimiento notable, esperando alcanzar cifras de 9.72 mil millones de dólares entre los años 2020 y 2024. Este crecimiento responde no solo a la expansión del contenido digital, sino también a la necesidad de llegar a más usuarios con una variedad más amplia de idiomas.

En 2017, solamente 14 idiomas eran suficientes para alcanzar el 90% de los usuarios de Internet. Sin embargo, para 2027 se requiere la inclusión de al menos 50 o 52 idiomas para cubrir este espectro, debido a la creciente diversificación lingüística de la web.

¿Has pensado en implementar subtítulos en tus videos para maximizar su alcance y engagement? Los subtítulos no solo mejoran la accesibilidad y comprensión, sino que también posicionan mejor tu contenido, lo que resulta en un mayor impacto y visibilidad global.

Aportes 13

Preguntas 2

Ordenar por:

¿Quieres ver más aportes, preguntas y respuestas de la comunidad?

Considere la importancia de los subtítulos cuando varias personas con discapacidad auditiva los comenzaron a solicitar para poder estudiar en Platzi, y a partir de ahí me di cuenta que no solo servían para apoyar el aprendizaje de personas con discapacidad auditiva, también para aprender un idioma o para optimizar la aparición en las búsquedas de google.

Llevo al rededor de 10 meses en la labor de subtitulación, y al inicio no tenía ni idea de la cantidad de beneficios que estos tienen para distintos propósitos y para las personas 💚✨

5 Argumentos Principales Para Agregar Subtitulos
1 Accesibiluiad
Gobiernos promueven a que estos tipos de contenido tengan subtitulos, captions, transcriptions
con el fin de que persona con discapacidad autivida aprovechen estos contenidos

2 Compresion
ruido, dialecto, diccion, deja dudas en ciertos terminos

3 Aprendizaje de un idioma

4 Optimizacion para buscadores

5 Adaptabilidad
espacios o ambientes ruidosos, puedo ver estos videos en cualquier momento a pesar del ruido sin tener que aumenar el volumen

Servicios Linguisticos/ /traduccion/localizacion / subtitulacion
creciimento, mayor demanda
2017 - 14 idiomas 90 % usuarios

Usar los recursos textuales subtitulos / captions / transcripciones como estrategia para el alcance y engagement de tus videos

He considerado usar estos recursos textuales desde que me interesé por la accesibilidad web e incidentalmente me di cuenta como esto ayuda a toda la gente.

si, considero que es una forma de llegar a diferentes públicos, la cuestión cuál es la forma correcta de hacerlo

El mundo del subtitulaje es realmente bastante amplio, sin embargo nunca había escuchado sobre utilizar los subtitulos para posicionar videos en los buscadores. Super interesante, Carlos.

El 12% de la población colombiana tiene problemas auditivos, o sea 5 millones de personas. Es un público que no se puede dejar por fuera de nuestros contenidos y estrategias de marketing

No tenia idea de este curso, hasta que vi la publicación del Profe en LinkedIn 😃

Siempre me ha llamado la atención esto de los subtitulos.

Anécdota personal: Cuando de niño díria al menos unos 4 o 5 años, pensaba que los subtítulos salían en la tele porque un señor escribía a la par de cuando hablaba la gente jeje.

Aqui vamos con otro curso…

No sabia lo del rankin en google.

Estoy aquí porque quiero hacer de la subtitulación un proceso mas rápido y conocer nuevas herramientas para facilitarlo