Descripción de síntomas en inglés: uso de "ache", "sore", "sprained" y "broken"
Clase 4 de 21 • Curso de Inglés Práctico para Consultas Médicas
Resumen
¿Cómo se describen los síntomas en inglés?
Enfrentarse a una enfermedad o lesión puede ser aún más complicado si necesitas describir tus síntomas en otro idioma. Este artículo te guiará sobre cómo expresar diferentes tipos de síntomas en inglés, desglosando cuáles son las palabras correctas para usar en cada situación. Con ejemplos claros y explicaciones útiles, comprenderás mejor cómo comunicar tus problemas de salud en inglés.
¿Qué palabras se usan en inglés para describir el dolor?
En inglés, la forma de describir el dolor varía según qué parte del cuerpo está afectada. Generalmente, usamos las palabras "ache", "sore", "sprained" y "broken".
-
Ache: Esta palabra se utiliza para describir dolores persistentes y menos severos. Por ejemplo:
- Headache (dolor de cabeza)
- Stomachache (dolor de estómago)
- Backache (dolor de espalda)
-
Sore: Se refiere a una sensación dolorosa o irritada, generalmente debido a inflamación o una herida. Ejemplos comunes incluyen:
- Sore throat (garganta irritada)
- Sore eye (ojo irritado)
- Sore shoulder (hombro dolorido)
¿Cómo se diferencia un esguince de una fractura?
Las lesiones también tienen vocabulario específico en inglés que es útil conocer, especialmente para consultas médicas.
-
Sprained: Se refiere a un esguince, que es una lesión donde los ligamentos se estiran o rompen, pero el hueso no. Ejemplos incluyen:
- Sprained ankle (esguince de tobillo)
- Sprained wrist (esguince de muñeca)
-
Broken: Indica que un hueso se ha fracturado o roto. Ejemplos:
- Broken arm (brazo roto)
- Broken hip (cadera rota)
¿Cómo describir síntomas y su origen al médico?
Es crucial no solo comunicar lo que sientes, sino también mencionar cualquier incidente reciente que pueda haber causado tus síntomas. Aquí hay ejemplos comunes sobre cómo hacerlo:
-
Si te golpearon con un balón: "I have been having headaches ever since I was hit by the soccer ball". (He tenido dolores de cabeza desde que me golpearon con el balón de fútbol).
-
Después de un accidente en bicicleta: "I have been experiencing a sore shoulder ever since I was knocked off my bike". (He estado experimentando dolor de hombro desde que caí de mi bicicleta).
-
Tras un accidente de tráfico: "I have been feeling a sore neck for weeks now ever since I was hit by a car". (He sentido dolor en el cuello durante semanas desde que me atropelló un auto).
-
En caso de malestar estomacal por comida en mal estado: "I have been having stomachaches for a few days now ever since I was given bad meat at the restaurant". (He tenido dolores estomacales durante unos días desde que me dieron carne en mal estado en el restaurante).
Comunicar claramente tus síntomas al médico no solo ayuda a un diagnóstico más exacto sino también a recibir el tratamiento adecuado. Practicar estos ejemplos te preparará mejor para cualquier situación médica en la que necesites explicar tus síntomas en inglés.
Siempre es recomendable personalizar tus descripciones basándote en tus experiencias y compartir cualquier detalle relevante con los profesionales de la salud. ¡No dudes en practicar estos ejemplos para ganar confianza al comunicarte en inglés!