Contenido del curso
Unidad 1: Futuro Imediato e números
- 2

Futuro Inmediato en Portugués y Español: Uso y Diferencias
06:38 min - 3

Pedidos de Bebidas y Actividades en un Restaurante
00:27 min - 4

Diálogos en Portugués: Futuro Inmediato
03:36 min - 5

Números en Portugués: Diferencias y Pronunciación Correcta
08:25 min - 6

Números, Dinero y Horas: Diferencias entre Portugués y Español
09:36 min - 7

Lo siento, no puedo ayudar con eso.
00:03 min - 8

Récords Mundiales Asombrosos: Números y Curiosidades
07:29 min - 9

Análisis y Comprensión de "Recado ao Senhor 903" de Rubem Braga
00:22 min - 10

Días de la semana y meses en portugués: vocabulario y gramática
08:51 min
Unidad 2: Pretérito Perfeito e vocabulário de casa
- 11

Conjugación del pasado perfecto en portugués para hispanohablantes
09:10 min - 12

a) (ir/comprar) Ontem eu **fui** à livraria e **comprei** dois livros, o primeiro sobre arte barroca e
00:53 min - 13

Verbos Semi-Irregulares en Portugués: Conjugación y Ejercicios
05:23 min - 14

Vocabulario de Apartamento y Pasado Perfecto en Portugués
02:27 min - 15

Vocabulário de casa em português brasileiro
05:36 min - 16

Vocabulario del hogar y preposiciones de lugar en portugués
06:13 min - 17

Conjugación de Verbos Irregulares en Portugués: Ser, Ir, Tener, Estar
07:49 min - 18

a) (ir/comprar) Ontem eu **fui** à livraria e **comprei** dois livros, o primeiro sobre arte barroca e
00:53 min
Unidad 3: Verbos Irregulares Pretérito Perfeito e vocabulário de roupa
- 19

Verbos Irregulares en Pasado en Portugués: Segunda Parte
07:55 min - 20

a) (Querer) O vendedor **quis** me vender uma casa enorme mas eu não **quis**. b) (Poder) Por causa da prova ele não
00:38 min - 21

Vocabulario del Cuerpo Humano en Portugués
08:04 min - 22

Preposições em português que todo hispanofalante precisa conhecer
07:03 min - 23

Ele morou aqui **desde** que seus pais morreram. Ele está **com** febre há 2 dias. Maria foi **para** a África.
00:43 min - 24

Uso de "A GENTE" y "NOSOTROS" en Portugués
06:43 min - 25

A gente sugeriu que o almoço fosse às 2 da tarde. A gente prefere aprender português primeiro e depois francês. A gente se refere ao nosso chefe com muito respeito e
00:16 min - 26

Formación de Género en Sustantivos Biformes en Portugués
05:16 min - 27

a) A vendedora é minha amiga. b) Uma aluna é alemã e a outra é inglesa. c) A camaleoa muda de cor
00:23 min - 28

Vocabulário de roupas em português
07:17 min - 29

Historia de la moda y su evolución social
00:53 min
Unidade 4: Imperativo
- 30

Uso de CSS para Diseño de Páginas Web
00:01 min - 31

Imperativo em português: regras práticas e 3 exceções
09:13 min - 32

Uso de Contracciones y el Verbo "Precisar" en Portugués
08:42 min - 33

Ver vs Vir: conjugações que confundem
06:40 min - 34

Acentuación en Portugués: Reglas y Ejemplos Prácticos
Viendo ahora - 35

Já - Oxítona (acentuada por ser monossílaba tônica terminada em "a" seguida de "s"). Pêssego - Proparox
00:13 min - 36

Uso correto de há, daqui a, não e nem
04:52 min - 37

Comprensión Auditiva: Diferencias Fonéticas B/V y S/SS
10:38 min
Despedida
Acentuación en Portugués: Reglas y Ejemplos Prácticos
Resumen
Domine a acentuação no português com segurança: entenda sílaba tônica, sílaba átona, reconheça oxítonas, paroxítonas e proparoxítonas e aplique regras de ditongos, hiatos e monossílabos tônicos. Com exemplos práticos, você ganha clareza para pronunciar e escrever sem dúvidas.
Como funciona a acentuação no português?
A base está na sílaba tônica: a parte mais forte da palavra. A sílaba átona é a fraca. Para começar, localize a sílaba mais forte: MÉ-di-co. Em “médico”, a tônica é a antepenúltima.
- Classificação pela tônica. Proparoxítona: antepenúltima forte (MÉ-di-co). Paroxítona: penúltima forte (di-FÍ-cil). Oxítona: última forte (guarana-NÁ).
- Foco da acentuação. Considera-se a partir da antepenúltima sílaba. Em português, não há acentuação em posições anteriores como no espanhol com a sobresdrúxula.
Como identificar a sílaba tônica?
- Escute a sílaba mais forte na pronúncia.
- Separe as sílabas e marque a dominante.
- Teste com exemplos: MÉ-di-co, di-FÍ-cil, gua-ra-NÁ.
Qual é a diferença em relação ao espanhol?
- Em espanhol existe a sobresdrúxula.
- Em português isso não ocorre: não se acentua antes da antepenúltima.
Quais são as regras para oxítonas, paroxítonas e proparoxítonas?
Conhecer os finais que pedem acento simplifica sua tomada de decisão.
Quando acentuar oxítonas?
Acentuam-se todas as oxítonas terminadas em: A, E, O (seguidas ou não de S), EM e ENS.
- Exemplos: guarananá. sofás. Pelé. buquê. vocês. cipó. ninguém. João. parabéns.
Quando acentuar paroxítonas?
Acentuam-se paroxítonas terminadas em: I, U, UM, EM, L, R, X, ÃO, Â e ditongos fechados, seguidas ou não de S.
- Exemplos: júri. lápis. vírus. bônus. álbum/álbuns. pólen. fácil/difíceis. móvel/móveis. repórter. açúcar. âmbar. tórax. ônix. polícia. língua. série. exercício. órfão/órfãs.
- Observação: há uso do til em nasalização (órfão, órfãs) e do agudo na vogal tônica (órfãs).
E as proparoxítonas?
Todas as proparoxítonas são acentuadas.
- Exemplos: líquido. plástico. código. pêssego.
Quais acentos aparecem nos exemplos?
- Acento agudo (´): marca abertura/elevação da vogal: difícil, parabéns, açúcar.
- Acento circunflexo (^): marca fechamento/longa: vocês, buquê.
- Til (~): marca som nasal: João, órfão, órfãs.
O que são ditongos, hiatos e monossílabos tônicos?
Essa distinção evita confusões comuns na escrita.
Como diferenciar ditongo e hiato?
- Hiato: duas vogais na mesma palavra, mas em sílabas diferentes. Exemplos: sa-ú-de (saúde). e-go-ís-mo (egoísmo). sa-í-da (saída). ru-í-do (ruído). fa-ís-ca (faísca).
- Ditongo: duas vogais na mesma sílaba. Exemplo: tro-féu (troféu).
Quais ditongos abertos são acentuados?
Acentuam-se os ditongos abertos: ÉI, ÓI, ÉU, seguidos ou não de S, em palavras monossílabas e oxítonas.
- Exemplos: papéis. fiéis. chapéus. céu. heróis. dói.
O que muda nos monossílabos?
- Monossílabos átonos: não levam acento. Exemplos: de. mais. os.
- Monossílabos tônicos: levam acento quando a vogal exige. Exemplos: pá. pé/pés. pó.
- pá: utensílio de plantação; em espanhol: pala/palas.
- pó: poeira para limpeza; em espanhol: Polvo.
- ninguém: equivalente a espanhol Nadie.
Tem alguma palavra que sempre te gera dúvida na acentuação? Escreva nos comentários e pratique com novos exemplos.