Hola! ¿Tienes un texto en inglés y quieres saber cómo pronunciarlo? Este transcriptor en línea de texto en inglés a transcripción fonética AFI convertirá tu texto en inglés en su transcripción fonética usando el Alfabético Fonético Internacional. Pega o tipea tu texto en inglés en el campo de texto de arriba y haz clic en el botón “Mostrar transcripción” (o usa el atajo [Ctrl+Enter] desde el área de ingreso de texto).
Características:
Elija entre la pronunciación británica y americana*. Cuando se selecciona el dialecto británico, el sonido [r] al final de una palabra sólo se pronuncia si es seguido por una vocal, lo que también sigue la convención fonética británica.
Se usan los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
La estructura del texto y de las oraciones dentro de él (cortes de línea, signos de puntuación, etc.) se conservan en la transcripción fonética, haciendo que sea más fácil de leer.
Una opción para variar la pronunciación dependiendo de si las palabras están en posición acentuada o débil en la oración, como en el discurso fluido (casilla “Mostrar formas débiles”).
Las palabras en MAYÚSCULAS se interpretan como siglas si la palabra no se encuentra en la base de datos. Las transcripciones de siglas se muestran con guiones entre las letras.
Además del vocabulario de uso común, la base de datos contiene una cantidad sustancial de nombres de lugares (incluyendo nombres de países, sus capitales, estados de EE.UU, condados del Reino Unido), nacionalidades y nombres populares.
Para facilitar la referencia al texto original, puedes hacer que el texto y su transcripción fonética salgan lado a lado en dos columnas. Sólo selecciona la casilla apropiada en el formulario de entrada.
Si una palabra tiene varias pronunciaciones diferentes (estas palabras están señaladas en azul), puedes seleccionar la más apropiada al contexto haciendo clic sobre ella. Para ver una ventana emergente con una lista de las posibles pronunciaciones, mueve el cursor de tu mouse por encima de la palabra.
Ten en cuenta que las diferentes pronunciaciones de una palabra pueden tener significados diferentes o pueden representar variaciones de pronunciación con el mismo significado. Si no estás seguro de qué pronunciación es relevante en tu caso particular, consulta un diccionario.
La base de datos del diccionario es enmendada regularmente con las palabras faltantes más populares (mostradas en rojo).
El texto puede ser leído en voz alta en los navegadores con soporte de síntesis de voz (Safari – recomendado, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.
guest
{}[+]
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
2.9K COMMENTS
Newest
jaap verbeke
jaap verbeke
1 day ago
great website by the way
Reply
jaap verbeke
jaap verbeke
1 day ago
why do some words show up in red?
Reply
Dnice
Dnice
3 days ago
[bljust] what is this in English
Reply
dztheo
dztheo
6 days ago
I wish we could download the transcription… Do you think you could make this option possible?
A copy and paste gives words in column in LibreOffice
Thanks a lot.
Reply
toPhonetics
toPhonetics
6 days ago
Reply to dztheo
We are working on a better solution. In the meantime, https://tophonetics.com/faq/#copy.
Reply
tai
tai
9 days ago
【coefficient 】 not have the phonetic
Reply
toPhonetics
toPhonetics
9 days ago
Reply to tai
Something’s wrong with the characters in your example, try retyping it.
Reply
KHALSA
KHALSA
9 days ago
how do i make a phonetic for a word of different language
Reply
Felix Eques
Felix Eques
5 days ago
Reply to KHALSA
(tmi?) I’m working on ‘that’ rt now. (If u get B4 me – txt lmk ty). I’m using GX (GooTransl8) to pronounce my ‘name’ (in Latin (but sounds like Italian voice???)). Then I’m gonna use “phonetic-spelling-instructions.pdf” to ‘help’ resolve. So, idk (yet) of ‘site’ that will actually do this work, but still looking. (btw: “Felix” is NOT pronounced as it looks – but sorta like ‘phai lecks’ – so, obviously I need help with ‘this’…)
Reply
countsun
countsun
10 days ago
commonality+ exploitative + intraparty +Macao ,not have the phonetic
Reply
toPhonetics
toPhonetics
10 days ago
Reply to countsun
Thanks!
Reply
Word Nerd
Word Nerd
10 days ago
Your IPA is a little bit off. You’re using “r” for the “r” sound in “regret,” when it should be an upside down “r”. The rightside-up “r” is a trilled R which English does not have.
Example:
“Regret” should be: ɹəˈɡɹɛt
But your site incorrectly shows: rəˈgrɛt
Reply
toPhonetics
toPhonetics
10 days ago
Reply to Word Nerd
https://tophonetics.com/faq/#r
Reply
Yvan BAPTISTE
Yvan BAPTISTE
11 days ago
SYLLABLES.
I am looking for a list of English words where words are split into syllables ( de.ter.mi.na.tion instead of determination) Can anybody help me here? I have been looking for a software to do that but could not find any. Any suggestions ? TIA
Reply
Yvan BAPTISTE
Yvan BAPTISTE
11 days ago
Reply to Yvan BAPTISTE
Found one but it only hyphenates plain English text. What I want to do is hyphenate already transcribed text ( ˈæbdəmɛnz –> ˈæb.də.mɛnz )
Reply
AnL
AnL
10 days ago
Reply to Yvan BAPTISTE
Something like this maybe…?
https://www.youtube.com/watch?v=taXTVJndcSw
Reply
AnG
AnG
12 days ago
I like your website very much. I have just found it doing a search in Google. It is going to be very useful for me when I explain phonetics to my students. Thank you very much.
Reply