He hablado con muchos estudiantes sobre lo que les resulta difícil aprender en inglés. Muchas veces la respuesta ha sido la misma: voz pasiva
¿Por qué nos resulta tan difícil entender este aspecto de la gramática? Creo que ha llegado el momento de afrontar este desafío.
Otra cosa que preocupa a los estudiantes es sonar grosero en inglés. En su primer idioma, es fácil elegir las palabras o frases adecuadas en un contexto determinado. Pero en inglés, esto puede ser un desafío.
Por ejemplo, imagina que estás en una entrevista con un reclutador. Quieres preguntar por tus días de vacaciones. ¿Cómo vas a hacer esta pregunta? “What is my vacation allowance every year?”.
Si bien esa pregunta suena perfectamente bien y gramaticalmente correcta, para un hablante nativo puede sonar un poco directa. También de mala educación en algunas culturas.
Entonces, en este Curso de Inglés B1: Adjetivos y Voz Pasiva, aprenderás sobre los temas que he mencionado y muchos otros aspectos del inglés. ¿Quieres incrementar tu vocabulario? ¡Aprenderás cómo hacer adjetivos a partir de sustantivos y verbos!
No olvides que también tenemos este blog con ejemplos para dominar la voz pasiva en inglés.
Echemos un vistazo al ejemplo que vimos anteriormente. El de la entrevista con un reclutador. “What is my vacation allowance every year?”
Cualquier pregunta que comience con una palabra interrogativa es una pregunta directa. Como what, which, when, where y why. También siguen la estructura de preguntas habitual. Dependiendo de la gramática que estés usando.
Por el contrario, las preguntas indirectas no siguen la misma estructura.
Las preguntas indirectas pueden parecer oraciones pero todavía esperan una respuesta.
Por ejemplo, puedes comenzar una pregunta indirecta con la frase - I would like to know…
¿Ves la diferencia en el tono de la pregunta? Cambia por completo. Se vuelve más educado y excelente para situaciones formales. ¡Como entrevistas o con extraños!
Incluso la estructura de la pregunta cambia. Notarás que el auxiliar va detrás del sujeto en lugar de antes.
¿Lo ves? Cuando aprendemos un idioma:
No es solo lo que dices, sino también cómo lo dices. It is not only what you say but also how you say it.
Las preguntas indirectas son un ejemplo apropiado de eso. Aunque, ten cuidado con las preguntas indirectas. Como dije antes, en algunas culturas se les da más importancia.
En el Reino Unido, es bastante común utilizar preguntas indirectas para todo. A veces, incluso con personas que conoces y SIEMPRE con personas que no conoces.
Mientras que en USA y especialmente en las grandes ciudades como Nueva York, no es tan común ver a personas usando preguntas indirectas.
Por lo tanto, analiza tu contexto, piensa en la otra persona y elige qué tipo de pregunta quieres usar. ¿Directa o indirecta?
En este curso encontrarás muchos ejemplos de la vida real como el que viste en la sección anterior para que puedas aplicar lo que aprendes de este curso, directamente en la vida real. Y recuerda: ¡no es solo lo que dices, sino también cómo lo dices!
Nunca Pares de aprender!
Thank you Ravee!
In my case, I found a good way to make polite questions to unknown people and “encourage” them to respond promptly.
I tell them:
Would you be so kind to tell me what is… / why… / where… / Etc.
In this way I sound very polite, but also (indirectly) make them feel like they won’t be considered kind if they don’t answer me.
So, I still have to be cautious on what I am asking for, but the structure helps me to prevent all, or most of the resistance the other person might have.
Hey @inggustavog!
Great point!
That is probably the most polite way to ask a question 😃
We use this kind of structure regularly in the UK, especially in highly professional/formal contexts such as Government offices.
Ravee.