El inglés es uno solo. Indistintamente de si estás en Australia, Estados Unidos, Canadá, Inglaterra o en cualquier otro lugar del mundo, el idioma inglés es el mismo. Lo que sucede es que hay peculiaridades lingüísticas y fonéticas que varían de lugar a lugar y que están estrechamente relacionadas con la cultura local.
Hablar bien inglés implica entender que las estructuras y la sintaxis del idioma solo cambian minúsculamente de país a país, aunque su pronunciación si sea notoriamente diferente. Si bien la gramática es la misma, las expresiones idiomáticas o “idioms”, no siempre lo son. Y eso es lo divertido de aprender una lengua extranjera como el inglés.
Entender cómo funcionan estas expresiones idiomáticas y conocer algunas te permitirá comunicarte efectivamente con el mundo. Sin embargo, recuerda que no todos estos idioms van a ser entendidos en todo lugar. Por ejemplo: un amigo británico dijo “I’m going to spend a penny” (en español, “voy a gastar un centavo”) mientras almorzábamos en un restaurante en Nueva York. Ninguno de nosotros entendió lo que iba a hacer. Resultó que quería ir al baño. Muy curioso, ¿No? Al parecer esta expresión es relativamente común en su ciudad de origen en Inglaterra, pero definitivamente no tuvo sentido para nosotros en territorio norteamericano.
Cuando viajamos por el mundo como lo ha hecho Santiago, uno de nuestros invitados al podcast de esta semana, nos encontramos con situaciones como estas. Y si vamos a establecer negocios, a iniciar nuestra propia startup o trabajar para una de ellas, debemos conocer cómo “funciona el inglés el mundo” para no pasar situaciones penosas al no entender expresiones idiomáticas, que como pudiste ver mi ejemplo anterior, no tienen sentido literal.
En este episodio de Speak English, Jess y César intercambian ideas sobre la importancia de dominar los “idioms”. Aprenderás varias expresiones que son conocidas en muchos países angloparlantes y que te sacarán de apuros.
Escucha el episodio 5 must-know English expressions y cuéntanos qué significa:
Estos idioms son populares y conocidos en muchas partes, pero no olvides que no todos los son. Algunos son muy locales como el “I’m going to spend a penny” de la historia que te conté.
En este episodio de English in Action, Santiago Gómez, de Platzi Startups, comparte su historia. ¿Sabías que él estudió la mitad de su carrera en Australia? En su estadía allá, Santiago aprendió muchos idioms y ese conocimiento le ha permitido comunicarse efectivamente con startups de todas partes. Ha trabajado para compañías en Suiza y otros lugares del mundo, y desde su experiencia ha apoyado a muchas Startups a crecer.
Escucha el episodio Santiago Gómez: helping startups grow faster y aprende también a ser más creativo o creativa en el proceso gracias a sus consejos.
Si haces parte de una startup, quieres serlo, iniciar tu propia idea o desenvolverte mejor en el mundo de los negocios, necesitarás conocer estas tres expresiones idiomáticas. Descuida, son muy conocidas, así que te servirán a donde vayas:
Recuerda que las expresiones idiomáticas están conectadas con la gente, los lugares y las costumbres. Dominar un idioma implica también conocer la cultura alrededor de este. Mira películas de diferentes nacionales y lee libros de diversos temas; verás como poco a poco de conviertes en un ciudadano o una ciudadana más global.
Si quieres conocer más sobre estos podcasts en Inglés, te invitamos al blog: Practica tu inglés con los podcasts de Platzi English Academy.
"It’s a piece of cake " Esta es mi favorita porque tiene un pastel xD no, la verdad es porque quiere decir que algo es muy sencillo de hacer. 😃
Ya antojaron :c jsjsjs
Dulce para recordar a todos les gusta el pastel
buen dato 😄 ya me dio hambre jejej
FYI: For your Information
Entonces la expresión “To cut corners” significa hacer algo rápido y con el menor costo ahorrando tiempo. Y dependiendo del contexto puede se positivo o negativo. Ya que en el ejemplo se describe algo negativo por lo que tuvieron que paga un multa, pero a veces para innovar o emprender hay que romper las reglas.
También lo puedo entender como hacer algo buscando la calidad; es decir hacer más producto o trabajo con menos tiempo o esfuerzo o costos, etc.
Buena información, nunca está de más una lectura diaria.
Back to square one: Empezar de cero
To get down to businnes: Ir al grano o al punto. No divagar
Excellent article professor. Thanks for sharing
Llevo algo de tiempo hablando este idioma, pero estas, como las phrasal verbs aún me cuestan recordarlas. 😄
Interesante lectura y recomendaciones como tal y no solo en Inglés sino también en Español y como escribe Jhon es leer y saber la cultura alrededor de este. Expresiones idiomáticas es lo mejor de igual manera.
Gracias por tu apreciación.