Contenido del curso
Politely contributing to conversations
Describing a situation
Adding critical information
- 10

Cómo usar "being" para expresar causa
09:04 min - 11

Aduana en inglés: role play con Charles
05:41 min - 12

Participios pasivos en voz pasiva en inglés
04:53 min - 13

Cómo describir palabras que no recuerdas en inglés
05:56 min - 14

Conectores en inglés para añadir ideas
06:26 min - 15

Práctica de conversación en inglés cotidiano y de servicio al cliente
00:00 min
Developing complex arguments
Conclusion
Frases corteses en inglés en el aeropuerto
Resumen
¿Te ha pasado que un vuelo se retrasa horas y todos a tu alrededor reaccionan diferente? Esa es la situación perfecta para escuchar polite phrases en inglés: frases corteses para interrumpir, pedir favores y mantener una conversación amable incluso cuando estás molesto. Aquí vas a aprender cómo suenan en un role play real entre tres viajeros.
¿Quiénes son los tres viajeros del role play?
La escena ocurre en la sala de espera de un aeropuerto, durante una tormenta tropical que retrasa el vuelo hasta cinco horas. Cada viajero reacciona distinto, y eso es justamente lo que hace tan rico el ejercicio de listening.
- Bob: viaja con Mike y trae la noticia del retraso desde el counter.
- Mike: está furioso con la aerolínea, se queja del clima y culpa al servicio.
- Charles: se presenta amablemente, se mantiene tranquilo y aprovecha el tiempo para leer.
Mike representa al pasajero frustrado, Bob al viajero práctico que ya planeó por si algo pasaba, y Charles al lector paciente que convierte la espera en una buena conversación. ¿Con cuál te identificas tú?
¿Qué polite phrases aparecen para interrumpir una conversación?
Interrumpir en inglés sin sonar grosero es un arte, y Charles lo domina. En lugar de cortar la conversación de golpe, usa frases suaves que abren espacio antes de hablar.
Estas son las expresiones que escuchas en el role play:
- Sorry for interrupting, but… cuando Charles entra por primera vez en la conversación.
- Sorry, I don't mean to interrupt, but… cuando aclara que la tormenta no es culpa de la aerolínea.
- Would you mind if I jumped in here, Mike? para pedir permiso explícito antes de opinar.
- Let me add something here. cuando quiere sumar una idea sin pisar a nadie.
¿Cómo se interrumpe educadamente en inglés? Usa frases como Sorry for interrupting, but…, Sorry, I don't mean to interrupt, but… o Would you mind if I jumped in here?. Todas suavizan la entrada y muestran respeto por quien está hablando.
Fíjate que casi todas empiezan con sorry o con una pregunta. Ese pequeño gesto cambia por completo el tono de la conversación.
¿Qué frases corteses usan para hacer requests en inglés?
Un request es una petición, y en inglés formal se construye con estructuras que parecen largas pero son muy útiles. El truco está en no pedir directo, sino envolver la petición en cortesía.
Estas son las frases que aparecen cuando los viajeros se piden favores:
- Excuse me for being so rude, but if you'd be so kind as to let me read one of your books… cuando Charles pide prestado un libro.
- Will you both be so very kind as to keep your voices down a little? cuando pide silencio para leer.
- Mike, would you be so kind as to help me with this? cuando necesita ayuda con su carry on.
- Pardon me, sir, but I wonder if you would be kind enough to help me out. al final, cuando se acerca al counter.
¿Cómo pedir un favor en inglés de forma educada? Usa fórmulas como Would you be so kind as to…? o I wonder if you would be kind enough to…. Son más formales que un simple can you, y funcionan perfecto con desconocidos.
También aparece una expresión más coloquial muy útil: have another go at, que significa intentar algo otra vez. Mike la usa cuando dice que va a have another go at talking to the lovely people at the counter.
¿Qué actitudes muestran los personajes y por qué importa?
El role play no solo enseña frases, también enseña tono. Mike usa expresiones agresivas como they messed up big time, mientras Bob lo invita a hablar calmly and politely. Ahí aparece un dicho clásico que vale la pena guardar.
- You can catch more flies with honey than with vinegar. Significa que consigues más con amabilidad que con enojo.
- Charles aprovecha la espera con libros de history, psychology, finance and fantasy, y termina conectando con desconocidos.
- Bob propone soluciones en lugar de quejarse, recordando que ellos planned for something like this.
La lección detrás del idioma es clara: las polite phrases funcionan mejor cuando van acompañadas de una actitud calmada. No basta con memorizar la fórmula; también importa cómo la dices.
¿Cómo practicar estas polite phrases después de escuchar?
La mejor forma de fijar estas expresiones es volver al audio y escribirlas tal como las escuchaste. Si necesitas escuchar el role play otra vez para captar más frases, hazlo sin culpa.
Un ejercicio simple para practicar:
- Anota cada polite phrase que identifiques, separando las de interrupción y las de petición.
- Identifica con qué viajero te sientes más identificado: Mike, Bob o Charles.
- Escribe tu propia mini conversación en un aeropuerto usando al menos tres de las frases.
Cuéntame en los comentarios qué polite phrases lograste identificar y cuál de los tres viajeros se parece más a ti la próxima vez que tu vuelo se retrase.