Contenido del curso
Pautas de la subtitulación
Tu primera subtitulación
Cómo guardar y exportar subtítulos en SRT
Resumen
Guardar y exportar subtítulos son dos pasos distintos dentro del flujo de subtitulación profesional, y entender la diferencia te ahorra dolores de cabeza al entregar un proyecto. Aquí te muestro cómo cerrar tu trabajo en el subtitulador, conservar tu proyecto editable y generar el archivo final que cualquier reproductor pueda leer.
¿Cuál es la diferencia entre guardar el proyecto y exportar los subtítulos?
Mucha gente confunde ambas acciones, pero responden a momentos distintos del flujo de trabajo.
Cuando guardas el proyecto, conservas el archivo editable con toda la información de localización y segmentación que trabajaste línea por línea. Cuando exportas los subtítulos, generas un archivo aparte que va sincronizado con el video y que puede leerse en reproductores externos.
¿Qué es un archivo .ass? Es el formato nativo del proyecto en el subtitulador. Guarda tus líneas, tiempos y estilos para que puedas seguir editando después.
¿Cómo guardo el proyecto en formato .ass?
Desde el menú Archivo, selecciona la opción Guardar subtítulos como. El programa te ofrece por defecto el formato .ass, asígnale un nombre, por ejemplo 01 si corresponde a tu primer video, y dale guardar.
A partir de ese momento, cada vez que introduzcas un cambio, como agregar o quitar un punto, el subtitulador te avisa con un asterisco indicando que hay modificaciones sin guardar. Para registrarlas, vuelves a Archivo y eliges Guardar subtítulos. Ese paso solo actualiza el proyecto, todavía no genera el archivo de subtítulo final.
¿Cómo exporto los subtítulos en SRT?
El formato SRT es uno de los más utilizados, conocidos y recomendados de la industria, principalmente porque lo leen una gran cantidad de reproductores.
Para exportarlo, ve a Archivo y selecciona Exportar subtítulos. Aparece una ventana con la codificación de texto. Para contenido en español, lo más común es dejar la codificación predeterminada Unicode UTF-8, aunque tienes una lista amplia de otros códigos disponibles según el idioma o el reproductor de destino.
Luego das clic en Exportar, eliges el formato SRT, asignas el nombre de tu preferencia y guardas. Si ya existe un archivo con ese nombre, el programa te pregunta si quieres reemplazarlo.
¿Qué es UTF-8 y por qué usarlo en subtítulos? Es una codificación de caracteres que soporta tildes, eñes y signos de puntuación del español sin romperse en distintos reproductores.
¿Cómo confirmo que el archivo se exportó correctamente?
Abre la carpeta donde guardaste tu trabajo y revisa los archivos. Deberías encontrar tres elementos separados:
- El video original en formato
.mp4. - El proyecto editable en formato
.ass. - El subtítulo final exportado en formato
.srt.
Tenerlos por separado te permite seguir editando el proyecto sin afectar el archivo entregable, y a la vez compartir solo el SRT cuando alguien lo necesite junto al video.
¿Qué aprendiste durante el curso de subtitulación?
A lo largo de las clases recorrimos un panorama bastante completo del oficio.
- Para qué subtitular un video o contenido audiovisual.
- El panorama actual de la industria de servicios lingüísticos.
- Consideraciones generales, temporales, lingüísticas y ortotipográficas.
- Herramientas básicas como transcriptores y el subtitulador.
- Conceptos de localización y segmentación aplicados línea por línea.
Este cierre es la oportunidad perfecta para llevar todo a la práctica con un ejercicio real.
¿En qué consiste el proyecto final?
En la sección de Recursos encontrarás un video descargable. Tu tarea es abrirlo en el subtitulador, aplicar los conceptos del curso, exportarlo en SRT y compartirlo en la sección de comentarios. Además, deja retroalimentación a los ejercicios de otras y otros compañeros para enriquecer el aprendizaje colectivo.
No olvides presentar el examen del curso para certificarte, y deja tus dudas, comentarios o ideas sobre temas que te gustaría ver en próximas clases. ¿Qué video vas a subtitular primero y qué reto te encontraste al exportarlo?