Contenido del curso
Let's talk!
- 2

Idioms en inglés para hablar con nativos
05:57 min - 3

Idioms laborales en historias cortas
03:09 min - 4

5 idioms en inglés que suenan naturales
04:58 min - 5

Comprensión de Idiomas: Expresiones y Significados en Inglés
03:14 min - 6

Idiomas y Expresiones Comunes en Inglés: Ejercicios Prácticos
00:47 min - 7

Phrasal verbs para hablar en inglés
06:24 min
Time
- 8

5 idioms en inglés para hablar del tiempo
05:29 min - 9

Modismos con "time" en una historia real
02:47 min - 10

5 idioms de tiempo en inglés
04:47 min - 11

Practica 5 idioms of time en una historia
02:00 min - 12

Phrasal verbs para hablar de tu agenda
04:30 min - 13

Práctica de conversación en inglés (contexto cotidiano)
00:00 min
It's a family affair
Till the next time!
Phrasal verbs con put y sus usos
Resumen
Los phrasal verbs con put aparecen en conversaciones cotidianas en inglés y entender su significado te ayuda a sonar más natural al hablar. Aquí aprendes cuatro phrasal verbs con put (put up with, put down, put off y put back), cuándo usarlos y cómo identificarlos en oraciones reales.
¿Qué significa put up with en inglés?
Cuando alguien hace algo molesto y aun así lo aceptas, estás haciendo put up with. Este phrasal verb significa tolerar o aceptar una situación que no necesariamente te gusta.
Un ejemplo claro: my teacher sometimes puts up with late assignments, but not often. La profesora tolera las tareas tarde, pero no siempre. Aquí la idea de aguantar algo se vuelve evidente.
¿Cuándo uso put up with? Cuando quieres decir que toleras algo molesto o incómodo. Por ejemplo: a dog owner has to put up with a lot of walks with a dog.
¿Cómo se usa put down y put off?
Estos dos phrasal verbs suenan parecidos pero tienen significados muy distintos. Uno se trata de cómo tratas a las personas y el otro de cómo manejas tu tiempo.
Put down: insultar o menospreciar
Put down significa insultar o hacer sentir mal a alguien. Es una acción que afecta directamente la autoestima de la otra persona.
Fíjate en este ejemplo: you should never put down your friends. It makes them feel bad. La frase deja claro que menospreciar a tus amigos los lastima.
Otro caso útil aparece en el trabajo: my boss never puts down any of the employees. He is respectful. Un jefe que no insulta a sus empleados muestra respeto.
Put off: posponer algo
Put off significa posponer o aplazar una tarea o evento. Es lo que haces cuando dejas algo para después.
El consejo del profesor lo resume bien: you shouldn't put off doing your assignments because you may fall far behind. Si pospones tus tareas, puedes quedarte atrás.
¿Cuál es la diferencia entre put down y put off? Put down es insultar a una persona; put off es posponer una actividad. Uno afecta emociones, el otro afecta tu calendario.
¿Qué quiere decir put back?
Put back significa regresar algo a su lugar original. Si tomaste un libro de un estante, ponerlo de vuelta donde estaba es hacer put back.
El ejemplo del profesor lo ilustra: I often have trouble when I forget to put back the books where they belong. Olvidar devolver los libros a su sitio genera desorden.
También aplica en contextos prácticos como el gimnasio o un laboratorio: don't forget to put back the equipment where you found it. Devolver el equipo a su lugar es parte del cuidado compartido.
¿Cómo practico los phrasal verbs con put?
La mejor forma de fijar estos cuatro phrasal verbs es identificarlos en oraciones y elegir la opción correcta según el contexto.
Repasa los significados así:
- Put up with: tolerar o aceptar algo molesto.
- Put down: insultar o menospreciar a alguien.
- Put off: posponer una tarea o actividad.
- Put back: devolver algo a su lugar original.
Si al practicar fallas alguna respuesta, regresa al ejemplo, identifica el sujeto y pregúntate si la acción es tolerar, insultar, posponer o regresar. Con eso, eliges el phrasal verb correcto sin dudarlo.
¿Cuál de estos cuatro phrasal verbs usas más en tu día a día? Cuéntame en los comentarios cómo los aplicarías en una conversación real.